Die tschechische Übersetzung von „Wo die toten Kinder leben“ kommt sehr gut an. Ich freue mich riesig!

Der Omega-Verlag hat mir das Cover für die tschechische Version des ersten Falls für Steinbach und Wagner „Wo die toten Kinder leben“ zukommen lassen, und ich bin hellauf begeistert!!!! ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Ich kann es kaum noch erwarten, bis das Buch im Herbst in tschechischer Sprache erscheint!
„Ráj mrtvých dětí: Rituální sebevraždy a ctihodní církevní hodnostáři – co mají společného?“
„Das Paradies der toten Kinder: Rituelle Selbstmorde und ehrwürdige kirchliche Würdenträger – was haben sie gemeinsam?“

Tolle Neuigkeiten! „Wo die toten Kinder leben“ wird von Nakladatelství Omega, dem Prager Omega-Verlag, ins Tschechische übersetzt!
Ich freue mich sehr!
„Wo die toten Kinder leben“ ist unter Thalias E-Book-Krimi-Highlights! Ich freue mich sehr! ![]()
![]()
Derzeit erhaltet ihr den ersten Fall für Steinbach und Wagner um 50% reduziert!
… und in allen anderen Tolino-Shops,
sowie bei Amazon
